在翻譯實(shí)踐中
2025-03-02 21:33:37
admin
49
在翻譯實(shí)踐中也有必要做一點(diǎn)涉及結(jié)構(gòu)、詞序、語境、詞匯等等方面的分析;同時(shí)從學(xué)習(xí)翻譯技巧這一角度來講,要結(jié)合對英語的掌握來應(yīng)用。聯(lián)系上面所說,還是要強(qiáng)調(diào)扎扎實(shí)實(shí)地學(xué)習(xí)英語,有時(shí)候由深厚的語言積累而自然獲得的“語感”更為重要,比如注重漢英兩種語言在詞類的分工使用上、對時(shí)間順序、結(jié)構(gòu)關(guān)系的不同側(cè)重上等等。